Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

नमोऽस्तु ते वामनरुपभाजे नमोऽस्तु ते क्षत्र्रकुलान्तकाय । नमोऽस्तु ते रावणमर्दनाय नमोऽस्तु ते नन्दसुताग्रजाय ॥ ७९ ॥

namo'stu te vāmanarupabhāje namo'stu te kṣatrrakulāntakāya | namo'stu te rāvaṇamardanāya namo'stu te nandasutāgrajāya || 79 ||

Salam bakti kepada-Mu, pemangku wujud Vāmana. Salam bakti kepada-Mu, pemusnah kaum kṣatriya. Salam bakti kepada-Mu, penakluk Rāvaṇa. Salam bakti kepada-Mu, kakak dari putra Nanda, Śrī Kṛṣṇa.

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
vāmana-rūpa-bhājeto the possessor of the Vāmana form
vāmana-rūpa-bhāje:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvāmana (वामन, प्रातिपदिक) + rūpa (रूप, प्रातिपदिक) + bhāj (भाज्, धातु)
FormMasculine, Dative, Singular; bhājin (भाजिन्) agent noun from √bhāj 'to partake/possess' → bhāje (चतुर्थी एकवचन); compound: 'possessor of the Vāmana form'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
kṣatriya-kula-antakāyato the destroyer of the kṣatriya clan
kṣatriya-kula-antakāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣatriya (क्षत्रिय, प्रातिपदिक) + kula (कुल, प्रातिपदिक) + antaka (अन्तक, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'ender/destroyer of the kṣatriya clan' (traditional epithet of Paraśurāma)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
rāvaṇa-mardanāyato the slayer of Rāvaṇa
rāvaṇa-mardanāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (रावण, प्रातिपदिक) + mardana (मर्दन, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'crusher/slayer of Rāvaṇa'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
astulet it be
astu:
Kriya/Verb (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्, धातु)
Formलोट्, 3rd person, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
nanda-suta-agrajāyato the elder brother of Nanda's son
nanda-suta-agrajāya:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnanda (नन्द, प्रातिपदिक) + suta (सुत, प्रातिपदिक) + agraja (अग्रज, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; 'elder brother (agraja) of Nanda's son' (i.e., Balarāma)

Devotee/praise within the Narada–Sanatkumara dialogue context (stuti addressed to Vishnu)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
V
Vamana
P
Parashurama
R
Rama
B
Balarama
R
Ravana
N
Nanda
K
Krishna

FAQs

It condenses multiple avatāras into a single stuti, teaching that one Supreme Lord manifests diverse forms to protect dharma; remembering these forms is itself a bhakti-sādhana.

By repeated “namo’stu te,” it models śaraṇāgati (reverent surrender) and nāma-smaraṇa through avatāra-remembrance—devotion expressed as praise of the Lord’s saving deeds.

Primarily Vyākaraṇa/compound-sense comprehension: epithets like kṣatrakulāntaka and nandasutāgraja are karmadhāraya/tatpuruṣa-style compounds that encode theology in concise grammatical form.