Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
त्वं तु देवि पतिप्राणा साध्वी भूतहिते रता । संप्राप्य पुत्रभावं ते साधयिष्ये मनोरथम् ॥ ६५ ॥
tvaṃ tu devi patiprāṇā sādhvī bhūtahite ratā | saṃprāpya putrabhāvaṃ te sādhayiṣye manoratham || 65 ||
Namun, wahai Dewi, engkau patiprāṇā—yang menjadikan suami sebagai nyawa—seorang sādhvī yang bergembira dalam kesejahteraan semua makhluk; maka setelah mencapai keadaan keibuan, akan Kupenuhi hasrat hatimu.
A boon-granting divine/saintly speaker addressing a Devi (contextual dialogue within Purva Bhaga narrative; exact speaker not specified in the provided excerpt).
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It links dharmic character—pativratā devotion, chastity, and compassion toward all beings—with divine grace, showing that ethical life becomes the cause for blessings and fulfillment of worthy desires.
Bhakti here appears as steadfast loyalty and single-pointed dedication (niṣṭhā). The verse implies that sincere devotion expressed through righteous conduct attracts divine favor and results in spiritual and worldly fruition.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is dharma-application—cultivating sādhvī conduct and bhūta-hita (benefit of beings) as a lived discipline supporting auspicious results.