Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

महापातकयुक्तो वा युक्तो वाप्युपपातकैः । श्रृत्वैतदार्षं दिव्यं च पुराणं शुद्धिमाप्नुयात् ॥ ३९ ॥

mahāpātakayukto vā yukto vāpyupapātakaiḥ | śrṛtvaitadārṣaṃ divyaṃ ca purāṇaṃ śuddhimāpnuyāt || 39 ||

Sekalipun seseorang ternoda oleh dosa besar atau dosa-dosa kecil, dengan mendengarkan Purāṇa ilahi yang diwariskan para resi ini, ia meraih penyucian.

महा-पातक-युक्तःone tainted with great sins
महा-पातक-युक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; युज् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'महापातकेन युक्तः' (endowed with great sins)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
युक्तःone associated (with)
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; युज् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
उप-पातकैःwith minor sins
उप-पातकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउप (उपसर्गवत्) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'उपपातकैः' (with minor sins)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prerequisite action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having heard'
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आर्षम्sacred/ṛṣi-origin
आर्षम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'ऋषिसम्बन्धि' (pertaining to sages)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शुद्धिम्purity
शुद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta (narrator) conveying the Purāṇa-śravaṇa-māhātmya within the Narada Purana’s opening discourse

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It states the śravaṇa-phala (fruit of hearing): listening to this seer-authored, divine Purāṇa functions as a purifier, capable of removing even heavy karmic taints (mahāpātakas) and lesser faults (upapātakas).

By emphasizing hearing sacred narration as a means of inner cleansing, it supports bhakti’s core practice—śravaṇa (devotional listening)—as a direct purifier of the heart and conduct.

It reflects Dharmaśāstra-style categorization of sins (mahāpātaka/upapātaka) and the practical principle of prāyaścitta (expiation), here framed as Purāṇa-śravaṇa as a purificatory discipline.