Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

अस्त्येव तस्य सारस्तु चतुर्लक्षेण वर्ण्यते । ब्राह्मं पाद्मं वैष्णवं च वायवीयं तथैव च ॥ २६ ॥

astyeva tasya sārastu caturlakṣeṇa varṇyate | brāhmaṃ pādmaṃ vaiṣṇavaṃ ca vāyavīyaṃ tathaiva ca || 26 ||

Ada pula sari-ringkasnya yang diuraikan dalam empat laksa śloka: Brāhma, Pādma, Vaiṣṇava, dan demikian pula Vāyavīya॥26॥

अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: 'indeed/only')
तस्यof that (Purana)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सारःessence
सारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle)
चतुः-लक्षेणby/with four lakhs (of verses)
चतुः-लक्षेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; द्विगु-समासः (चतुर् + लक्ष)
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ब्राह्मम्(the) Brahma (Purana)
ब्राह्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; पुराण-नाम (title)
पाद्मम्(the) Padma (Purana)
पाद्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुराण-नाम
वैष्णवम्(the) Vishnu (Purana)
वैष्णवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुराण-नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वायवीयम्(the) Vayaviya (Purana)
वायवीयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायवीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुराण-नाम
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: 'thus/likewise')
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

B
Brahma
V
Vishnu
V
Vayu

FAQs

It frames Purāṇic literature as having a recognized “essence” and organized transmission, pointing seekers to authoritative streams (Brāhma, Pādma, Vaiṣṇava, Vāyavīya) for dharma, devotion, and sacred history.

By explicitly naming the Vaiṣṇava tradition among the core summaries, it signals that Viṣṇu-centered devotion is a principal and sanctioned current within the Purāṇic corpus used for teaching bhakti and dharma.

The verse reflects anukramaṇikā-style cataloging—text classification and quantitative tradition (verse-counts)—a practical scholastic method used to organize scriptural study and transmission.