Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने द्वादशमासस्थितत्रयोदशीव्रतकथनं नाम द्वाविंशदधिकशततमोऽध्यायः ॥ १२२ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne dvādaśamāsasthitatrayodaśīvratakathanaṃ nāma dvāviṃśadadhikaśatatamo'dhyāyaḥ || 122 ||

Demikian berakhir, dalam Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa bagian Pūrva-bhāga pada Bṛhad-upākhyāna, bab ke-122 berjudul “Uraian vrata Trayodaśī yang dijalankan sepanjang dua belas bulan.”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोगः)
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇein the Śrī Bṛhat-Nāradīya Purāṇa
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; compound used as title-location: ‘in the Śrī Bṛhat-Nāradīya Purāṇa’
pūrva-bhāgein the former section
pūrva-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
bṛhat-upākhyānein the great sub-narrative
bṛhat-upākhyāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + upākhyāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dvādaśa-māsa-sthita-trayodaśī-vrata-kathanam(the section called) ‘Narration of the Trayodaśī vow observed for twelve months’
dvādaśa-māsa-sthita-trayodaśī-vrata-kathanam:
Karta (कर्ता/subject of nominal sentence)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या/प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त; √sthā धातु) + trayodaśī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + kathana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; title-compound meaning ‘the narration of the Trayodaśī vow observed for twelve months’
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), naming particle (नाम-प्रयोगः)
dvāviṃśat-adhika-śatatamaḥone hundred and twenty-second
dvāviṃśat-adhika-śatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjectival)
TypeAdjective
Rootdvāviṃśati (संख्या/प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + tama (तद्धित/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying ‘adhyāyaḥ’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Sūta (traditional Purāṇic colophon/closing formula; chapter-end marker)

Vrata: Trayodaśī-vrata (dvādaśa-māsa-sthita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Nārada (textual source: Bṛhannāradīya Purāṇa)

FAQs

This is a colophon verse that seals the teaching by naming the chapter and its topic—affirming the completion and scriptural authority of the Trayodaśī-vrata narration as a dharmic observance.

By foregrounding a recurring, month-by-month vrata, it frames bhakti as sustained practice—devotion expressed through disciplined observance rather than a one-time act.

It implicitly uses calendrical/ritual timing—Trayodaśī (lunar tithi) and a twelve-month cycle—aligning with Jyotiṣa-based scheduling and Kalpa-style ritual organization.