Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

द्वादश्यां नियतो भूत्वा पूजयेच्च जनार्दनम् । उपचारैः षोडशभिस्ततः संभोज्य वाडवान् ॥ ३२ ॥

dvādaśyāṃ niyato bhūtvā pūjayecca janārdanam | upacāraiḥ ṣoḍaśabhistataḥ saṃbhojya vāḍavān || 32 ||

Pada hari Dvādaśī, dengan menahan diri, hendaknya memuja Janārdana dengan enam belas upacāra; kemudian memberi jamuan makan kepada para brāhmaṇa.

द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
नियतःdisciplined, restrained
नियतः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal); ‘having become’
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction/and)
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उपचारैःwith offerings/services
उपचारैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
षोडशभिःby sixteen
षोडशभिः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of ‘उपचारैः’)
TypeAdjective
Rootषोडश (प्रातिपदिक)
Formसर्वलिङ्ग (all genders), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); संख्याविशेषण (numeral adjective)
ततःthen, thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), काल/क्रमवाचक (temporal/sequential adverb)
संभोज्यhaving fed
संभोज्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial to subsequent implied action)
TypeVerb
Rootसम् + भुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; causative sense not implied; ‘having fed/entertained’
वाडवान्Brahmins (vāḍava-s)
वाडवान्:
कर्म (Karma/Object of ‘संभोज्य’)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Narada (teaching in dialogue context with the Sanatkumara tradition)

Vrata: Dvādaśī observance (paired with Ekādaśī-vrata context)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

It teaches that the culmination of a vrata is disciplined worship of Viṣṇu (Janārdana) followed by charity in the form of feeding worthy brāhmaṇas—uniting devotion (bhakti) with dharmic giving.

Bhakti is expressed through regulated conduct (niyama) and direct worship of Janārdana using complete, respectful service (ṣoḍaśopacāra), treating worship as loving attendance to the Lord.

Ritual procedure (kalpa/ācāra) is implied: observing the tithi (Dvādaśī), maintaining niyama, performing ṣoḍaśopacāra-pūjā, and concluding with prescribed hospitality/feeding—core applied knowledge of vrata-vidhi.