Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

प्रोक्ता मत्स्यजयंती तु पंचमी मधुशुक्लगा । अस्यां मत्स्यावतारार्चा भक्तैः कार्या महोत्सवा ॥ २ ॥

proktā matsyajayaṃtī tu paṃcamī madhuśuklagā | asyāṃ matsyāvatārārcā bhaktaiḥ kāryā mahotsavā || 2 ||

Pañcamī pada paruh terang bulan Madhu (Caitra) disebut Matsya Jayantī. Pada hari itu para bhakta hendaknya melakukan pemujaan kepada avatāra Matsya dari Śrī Viṣṇu sebagai mahotsava yang agung.

प्रोक्ताis declared
प्रोक्ता:
विधेय-विशेषण (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate ‘is said/declared’ (agreeing with जयंती/पञ्चमी)
मत्स्य-जयंतीMatsya-jayantī
मत्स्य-जयंती:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + जयंती (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘मत्स्यस्य जयंती’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; name of observance/day
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
पञ्चमीthe Pañcamī (fifth tithi)
पञ्चमी:
समनाधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to मत्स्यजयंती
मधु-शुक्ल-गाoccurring in Madhu month’s bright fortnight
मधु-शुक्ल-गा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधु (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + गा (गम्/गा ‘to go’—कृदन्त/प्रातिपदिक ‘going/occurring’)
Formसमासः—तत्पुरुष (बहुपद-विशेषण): ‘मधुमासस्य शुक्लपक्षे गा’ = occurring in the bright half of Madhu month; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifying पञ्चमी
अस्याम्on this (day)
अस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘on this (tithi)’
मत्स्य-अवतार-अर्चाworship of the Matsya incarnation
मत्स्य-अवतार-अर्चा:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + अवतार (प्रातिपदिक) + अर्चा (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (षष्ठी-सम्बन्ध): ‘मत्स्यावतारस्य अर्चा’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of implied ‘(भवति)’/predicate with कार्या
भक्तैःby devotees
भक्तैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental ‘by devotees’
कार्याshould be performed
कार्या:
विधेय-विशेषण (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्/य-प्रत्यय, भाव्य/कर्तव्य)
Formकृदन्त-कर्तव्य (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate ‘should be done’ (agreeing with अर्चा)
महा-उत्सवाas a great festival
महा-उत्सवा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय: ‘महान् उत्सवः’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifying अर्चा (as a grand celebration)

Narada (teaching within the Narada Purana’s vrata/tithi instructions, traditionally in dialogue context with Sanatkumara lineage)

Vrata: Matsya Jayantī (Pañcamī observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
M
Matsya Avatara

FAQs

It sanctifies a specific tithi (Caitra/Madhu śukla pañcamī) for honoring Vishnu’s Matsya avatāra, presenting time-aligned worship as a direct means of accruing devotional merit through festival-grade arcana.

Bhakti is expressed as concrete service—performing Matsya-avatāra arcā with a mahotsava spirit—showing that devotion is practiced through joyful, reverent worship rather than mere belief.

It applies calendrical discipline—tithi and lunar fortnight identification (pañcamī, śukla pakṣa, Madhu/Caitra)—which aligns with Jyotiṣa-style timekeeping used for vrata and ritual scheduling.