Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months

Tṛtīyā-vrata

एवं या कुरुते नारी व्रतं सौभाग्यवर्द्धनम् । सा तु देवीप्रसादेन सौभाग्यं लभते ध्रुवम् ॥ ३६ ॥

evaṃ yā kurute nārī vrataṃ saubhāgyavarddhanam | sā tu devīprasādena saubhāgyaṃ labhate dhruvam || 36 ||

Demikianlah, wanita yang menjalankan vrata penambah keberuntungan ini, oleh anugerah Dewi, pasti memperoleh kebahagiaan dan keberuntungan rumah tangga.

एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
याwho (she)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नारीa woman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘या’ इत्यस्य विशेष्य (apposition)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
सौभाग्य-वर्द्धनम्increasing good fortune
सौभाग्य-वर्द्धनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of good fortune’ increasing), व्रतम् इत्यस्य विशेषण
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तुindeed, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषार्थ (contrast/emphasis)
देवी-प्रसादेनby the goddess’s grace
देवी-प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of the goddess’ grace)
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)

Narada (instructing within a vrata-context; transmitted in the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: Saubhāgya-vardhana vrata (saubhāgyavarddhanam)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi

FAQs

It teaches that disciplined observance of a prescribed vrata bears fruit primarily through devī-prasāda—divine grace—making the result (saubhāgya) steady and assured.

The verse centers the efficacy of the vow on the Goddess’s favor, implying that ritual action becomes fruitful when done with devotion and reliance on the deity’s compassionate grace.

It highlights Kalpa/ritual discipline in the form of vrata-vidhi (structured observance), emphasizing correct performance and devotional intent rather than a technical point of grammar or astrology.