Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months

अथोर्जसितपक्षत्यां नवरात्रोदितं चरेत् । विशेषादन्नकूटाख्यं विष्णुप्रीतिविवर्धनम् ॥ ३५ ॥

athorjasitapakṣatyāṃ navarātroditaṃ caret | viśeṣādannakūṭākhyaṃ viṣṇuprītivivardhanam || 35 ||

Kemudian, pada paruh terang bulan Ūrja (Āśvina), hendaknya menjalankan laku Navarātri sebagaimana diajarkan. Terutama lakukan persembahan ‘Annakūṭa’, yang sangat menambah keridaan Śrī Viṣṇu.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
ūrjasi-ta-pakṣa-tyāmin the bright fortnight of Āśvina (seasonal period)
ūrjasi-ta-pakṣa-tyām:
Adhikarana (अधिकरण—काल)
TypeNoun
Rootūrjasi (प्रातिपदिक) + ta (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formसमास (उर्जसि-त-पक्ष = आश्विन-शुक्लपक्ष इत्यर्थे प्रचलित); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (locative of time)
navarātra-uditamarisen/observed in Navarātra
navarātra-uditam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + udita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष (नवरात्रे उदितम्/प्रवृत्तम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (object qualifier)
caretshould practice/perform
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञा/विधि), परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन (injunctive: 'one should perform')
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; अव्ययीभावार्थे (ablative used adverbially: 'especially')
anna-kūṭa-ākhyamcalled ‘Annakūṭa’
anna-kūṭa-ākhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanna (प्रातिपदिक) + kūṭa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अन्नकूट इति आख्यं); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
viṣṇu-prīti-vivardhanamincreasing Viṣṇu’s pleasure
viṣṇu-prīti-vivardhanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + prīti (प्रातिपदिक) + vivardhana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः प्रीतेः विवर्धनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन

Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada)

Vrata: Navarātra

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
U
Urja (Ashvina)
N
Navaratri
A
Annakuta

FAQs

It teaches that properly timed vrata-observance—especially during the bright fortnight of Ūrja (Āśvina)—and the Annakūṭa food-offering is a direct means to increase Viṣṇu’s prīti (divine pleasure), emphasizing devotion expressed through sacred giving and worship.

Bhakti here is shown as practical worship: observing Navarātri as enjoined and offering Annakūṭa with reverence. The verse frames devotion as loving service (sevā) that pleases Viṣṇu, not merely as belief.

It highlights calendrical/ritual timing—observing rites in a specific lunar fortnight and month—reflecting applied Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) used for determining proper vrata periods.