Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
देव्युवाच शृणु राजन् महाबाहो मदीयं वचन प्रभो
devy uvāca śṛṇu rājan mahābāho madīyaṃ vacanaṃ prabho | śīghraṃ te saṃgrāme vijayo bhaviṣyati | mama prasādāt kaurava-senāṃ jitvā tāṃ ca saṃhṛtya tvaṃ niṣkaṇṭakaṃ rājyaṃ kariṣyasi punaś ca pṛthivyāḥ sukhaṃ bhokṣyasi | rājan bhrātṛbhiḥ saha pūrṇa-prasannatāṃ prāpsyasi ||
Sang Dewi bersabda: “Dengarkan, wahai raja, tuan berlengan perkasa, perkataanku. Wahai penguasa yang cakap! Tak lama lagi kemenangan dalam perang akan menjadi milikmu. Dengan anugerahku engkau akan menaklukkan bala Kaurava dan memusnahkannya; lalu engkau akan memerintah kerajaan tanpa duri—tanpa musuh dan rintangan—dan kembali menikmati kebahagiaan di bumi ini. Wahai raja, bersama saudara-saudaramu engkau akan mencapai kepuasan yang sempurna.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes divine sanction for righteous restoration: when a king aligned with dharma endures hardship, grace and right action culminate in victory and the re-establishment of orderly rule (niṣkaṇṭaka rājya), bringing welfare to the land and harmony among kin.
A Goddess addresses Yudhiṣṭhira with a promise: he will soon win the coming war, defeat and destroy the Kaurava forces, regain unobstructed sovereignty, and enjoy prosperity again, attaining full happiness together with his brothers.