Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kurukṣetra–Sarasvatī Tīrtha-Māhātmya

Pilgrimage Merits and Sacred Geography

शुभे देशे तथा राजन पुण्ये देवर्षिसेविते । गड्ाद्वारे महाभाग देवगन्धर्वसेविते,महाभाग! पहलेकी बात है, देवताओं और गन्धर्वोसे सेवित गंगाद्वार (हरिद्वार)-तीर्थमें भागीरथीके पवित्र, शुभ एवं देवर्षिसेवित तट-प्रदेशमें श्रेष्ठ धर्मात्मा भीष्मजी पितृसम्बन्धी (श्राद्ध, तर्पण आदि) व्रतका आश्रय ले महर्षियोंके साथ रहते थे

śubhe deśe tathā rājan puṇye devarṣi-sevite | gaṅgādvāre mahābhāga deva-gandharva-sevite ||

Narada berkata: “Wahai Raja, di Gaṅgādvāra—tempat yang indah dan suci, dilayani para dewaresi serta didatangi para dewa dan Gandharwa—(Bhishma) dahulu tinggal.”

{'śubha''auspicious, благоприятный', 'deśa': 'place, region', 'rājan': 'O king (vocative)', 'puṇya': 'holy, meritorious, sacred', 'devarṣi': 'divine seer (e.g., Nārada and other celestial ṛṣis)', 'sevita': 'frequented, attended, served by', 'gaṅgādvāra': '‘Gate of the Gaṅgā’ (Haridwar), a sacred tīrtha', 'mahābhāga': 'highly fortunate/noble one (honorific address)', 'deva': 'god, deity', 'gandharva': 'celestial musician
{'śubha':
a class of divine beings', 'Bhāgīrathī''name of the Gaṅgā associated with King Bhagīratha
a class of divine beings', 'Bhāgīrathī':
the river Gaṅgā in its upper course', 'pitr̥-sambandhī''connected with the ancestors (pitṛs)', 'vrata': 'vow, religious observance', 'śrāddha': 'ancestral rite/offerings for pitṛs', 'tarpaṇa': 'libation/oblations of water to deities/ṛṣis/pitṛs'}
the river Gaṅgā in its upper course', 'pitr̥-sambandhī':

नारद उवाच

N
Nārada
K
King (rājan)
G
Gaṅgādvāra (Haridwar)
G
Gaṅgā / Bhāgīrathī
D
Devarṣis
D
Devas
G
Gandharvas
B
Bhīṣma
P
Pitṛs (ancestors)
Ṛṣis (sages)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic life anchored in sacred geography and disciplined observance: holy places (tīrthas) and the company of sages support ethical conduct, and honoring one’s ancestors through śrāddha/tarpaṇa is presented as a legitimate, meritorious duty within dharma.

Nārada begins a recollection: he describes a past scene at Gaṅgādvāra on the Bhāgīrathī where Bhīṣma, living among ṛṣis, undertakes ancestral observances. The setting—visited by gods, Gandharvas, and divine seers—frames Bhīṣma’s conduct as exemplary and ritually grounded.