Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Rathaghoṣa–Saṃjñāna: Damayantī’s Inference and the Dispatch of the Envoy (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 71)

रथघोषं तु त॑ श्रुत्वा हयसंग्रहणं च तत्‌ । वार्ष्णेयश्चिन्तयामास बाहुकस्य हयज्ञताम्‌,रथकी आवाज सुनकर और घोड़ोंको काबूमें करनेकी वह कला देखकर वार्ष्णेयने बाहुकके अश्व-विज्ञानपर सोचना आरम्भ किया। “क्या यह देवराज इन्द्रका सारथि मातलि है? इस वीर बाहुकमें मातलिका-सा ही महान्‌ लक्षण देखा जाता है

rathaghoṣaṃ tu taṃ śrutvā hayasaṃgrahaṇaṃ ca tat | vārṣṇeyaś cintayāmāsa bāhukasya hayajñatām ||

Mendengar gemuruh kereta dan menyaksikan keterampilan menahan serta mengendalikan kuda-kuda itu, Vārṣṇeya mulai merenungkan kemahiran Bāhuka dalam ilmu per-kudaan.

रथघोषम्the sound of the chariot
रथघोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथघोष
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
हयसंग्रहणम्the restraining/controlling of horses
हयसंग्रहणम्:
Karma
TypeNoun
Rootहयसंग्रहण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वार्ष्णेयःVārṣṇeya (Krishna/one of the Vrishnis)
वार्ष्णेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Nominative, Singular
चिन्तयामासbegan to think / thought
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
बाहुकस्यof Bāhuka
बाहुकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootबाहुक
FormMasculine, Genitive, Singular
हयज्ञताम्knowledge/skill regarding horses
हयज्ञताम्:
Karma
TypeNoun
Rootहयज्ञता
FormFeminine, Accusative, Singular

ऋचुपर्ण उवाच

V
Vārṣṇeya
B
Bāhuka
C
chariot
H
horses

Educational Q&A

Excellence is known by disciplined control and practical mastery; genuine capability can shine even when a person’s identity is concealed, inviting careful discernment rather than superficial judgment.

Vārṣṇeya hears the chariot’s thunder and observes the precise handling of the horses; he then begins to suspect that Bāhuka possesses extraordinary, possibly exceptional, knowledge of horses.