Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

ऋतुपर्णस्य विदर्भयात्रा-निश्चयः तथा बाहुकस्य हयपरिक्षा (Ṛtuparṇa’s resolve to go to Vidarbha and Bāhuka’s examination of horses)

ततो भीम॑ महाराजं भार्या वचनमब्रवीत्‌ । दमयन्ती तव सुता भर्तारमनुशोचति,तदनन्तर महाराज भीमसे उनकी पत्नीने कहा--'प्राणनाथ! आपकी पुत्री दमयन्ती अपने पतिके लिये निरन्तर शोकमें डूबी रहती है

tato bhīmaṃ mahārājaṃ bhāryā vacanam abravīt | damayantī tava sutā bhartāram anuśocati ||

Kemudian istri Bhīma berkata kepada Raja Bhīma: “Wahai junjunganku, putrimu Damayantī senantiasa tenggelam dalam duka karena suaminya.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमम्Bhima (the king Bhima)
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजम्great king
महाराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Accusative, Singular
भार्याthe wife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दमयन्तीDamayanti
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Genitive, Singular
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Nominative, Singular
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुशोचतिgrieves for, laments
अनुशोचति:
TypeVerb
Rootअनु-शुच्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that, therefore
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनन्तरम्after that, subsequently
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

युदेव उवाच

B
Bhīma (king of Vidarbha)
B
Bhīma's wife (Damayantī's mother)
D
Damayantī
D
Damayantī's husband (Nala, implied)