Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)
कालो दुर्योधन हन्तुं सानुबन्धमरिंदम । एकाग्रां पृथिवीं सर्वा पुरा राजन् करोति सः:,'शत्रुदमन! यह दुर्योधनको उसके सगे-सम्बन्धियों-सहित मार डालनेका अवसर आया है। राजन्! वह सारी पृथ्वीको जबतक एक सूत्रमें बाँध ले, उसके पहले ही यह कार्य कर लेना चाहिये
kālo duryodhana hantuṃ sānubandham ariṃdama | ekāgrāṃ pṛthivīṃ sarvāṃ purā rājan karoti saḥ ||
Waiśampāyana berkata: “Wahai penakluk musuh, inilah saatnya menumbangkan Duryodhana beserta seluruh sekutu dan kerabatnya. Wahai Raja, hal ini harus dilakukan sebelum ia berhasil menyatukan seluruh bumi di bawah satu kekuasaan.”
वैशम्पायन उवाच