Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dhṛtarāṣṭra’s Anxiety and Sañjaya’s Report on the Pandavas’ Coalition

Kāmyaka Context

अपि तद्रथघोषेण भयार्ता सव्यसाचिन: । प्रतिभाति विदीर्णेव सर्वतो भारती चमू:,मुझे तो आज भी सव्यसाची अर्जुनके रथकी घरघराहटसे सारी कौरव-सेना भयातुर हो छिन्न-भिन्न-सी होती प्रतीत हो रही है

api tad-ratha-ghoṣeṇa bhayārtā savyasācinaḥ | pratibhāti vidīrṇeva sarvato bhāratī camūḥ ||

Bahkan kini pun, oleh gemuruh kereta Savyasācin Arjuna, pasukan Bhārata (Kaurava) yang dilanda gentar tampak bagiku seakan-akan telah retak dan tercerai-berai dari segala penjuru.

अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्by that
तत्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, instrumental, singular
रथघोषेणby the sound/roar of the chariot
रथघोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootरथघोष
Formmasculine, instrumental, singular
भयार्ताdistressed by fear
भयार्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootभयार्त
Formfeminine, nominative, singular
सव्यसाचिनःof Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिनः:
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
Formmasculine, genitive, singular
प्रतिभातिappears/seems
प्रतिभाति:
TypeVerb
Rootप्रति-भा
Formpresent, indicative, third, singular, parasmaipada
विदीर्णाtorn asunder/split
विदीर्णा:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-दीर्ण
Formfeminine, nominative, singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्वतःon all sides/everywhere
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
भारतीof the Bhāratas (Kauravas)
भारती:
Karta
TypeAdjective
Rootभारती
Formfeminine, nominative, singular
चमूःarmy
चमूः:
Karta
TypeNoun
Rootचमू
Formfeminine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Savyasācin)
C
chariot (ratha)
B
Bhārata host/army (bhāratī camūḥ)