Shloka 16

यथा हि किरणा भानोस्तपन्तीह चराचरम्‌ । तथा पार्थभुजोत्सृष्टा: शरास्तप्यन्ति मत्सुतान्‌,जैसे सूर्यकी किरणें चराचर जगतको संतप्त करती हैं, उसी प्रकार अर्जुनकी भुजाओंद्वारा चलाये गये बाण मेरे पुत्रोंको संतप्त कर देंगे

yathā hi kiraṇā bhānos tapantīha carācaram | tathā pārthabhujotsṛṣṭāḥ śarās tapyanti matsutān ||

Sebagaimana sinar matahari membakar segala yang bergerak dan yang diam di dunia ini, demikian pula anak panah yang dilepaskan dari lengan Pārtha akan membakar dan menyiksa putra-putraku.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
किरणाःrays
किरणाः:
Karta
TypeNoun
Rootकिरण
FormMasculine, Nominative, Plural
भानोःof the sun
भानोः:
TypeNoun
Rootभानु
FormMasculine, Genitive, Singular
तपन्तिheat/burn
तपन्ति:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
चराचरम्the moving and the unmoving (all beings)
चराचरम्:
Karma
TypeNoun
Rootचराचर
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
भुजby the arm
भुज:
Karana
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Instrumental, Singular
उत्सृष्टाःreleased/shot forth
उत्सृष्टाः:
TypeAdjective
Rootउत्सृज्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
तप्यन्तिwill scorch/torment (cause to suffer heat)
तप्यन्ति:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Atmanepada
मत्सुतान्my sons
मत्सुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootमत्सुत
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhānu (the Sun)
P
Pārtha (Arjuna)
Ś
Śara (arrows)
M
matsutāḥ (the speaker’s sons)

Educational Q&A

The verse underscores the moral weight and inevitability of consequences in a righteous conflict: when a warrior of great discipline and purpose acts, his force becomes as inescapable as natural law—here symbolized by the sun’s heat affecting all beings.

Vaiśampāyana describes, through a vivid simile, the overwhelming impact of Arjuna’s archery: arrows shot from Pārtha’s arms will afflict the opposing side—identified as “my sons”—as universally and intensely as the sun’s rays scorch the world.