Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Mātali’s Arrival and Arjuna’s Ascent toward Amarāvatī (मातलिसंयुक्तरथागमनम् तथा इन्द्रलोकगमनारम्भः)

एकासनोपविष्टो तौ शोभयांचक्रतु: सभाम्‌ | सूर्याचन्द्रमसौ व्योम चतुर्दश्यामिवोदितौ,जैसे कृष्णपक्षकी चतुर्दशीको उदित हुए सूर्य और चन्द्रमा आकाशकी शोभा बढ़ाते हैं, उसी प्रकार एक सिंहासनपर बैठे हुए देवराज इन्द्र और कुन्तीकुमार अर्जुन देवसलभाको सुशोभित कर रहे थे

vaishampāyana uvāca | ekāsanopaviṣṭau tau śobhayāṃ cakratuḥ sabhām | sūryācandramasau vyoma caturdaśyām ivoditau ||

Waiśampāyana berkata: Duduk bersama di satu singgasana, Indra raja para dewa dan Arjuna putra Kuntī membuat balairung para dewa kian cemerlang—laksana matahari dan bulan yang terbit bersama pada hari keempat belas paruh gelap, menghiasi langit.

एकासनon one seat/throne
एकासन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकासन
FormNeuter, Locative, Singular
उपविष्टःseated
उपविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
शोभयाम्they adorned
शोभयाम्:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
चक्रतुःthey did/made
चक्रतुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Lit), 3rd, Dual, Parasmaipada
सभाम्the assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
सूर्यthe sun
सूर्य:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Dual
चन्द्रमसौand the moon (the two: sun and moon)
चन्द्रमसौ:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Dual
व्योमthe sky
व्योम:
Karma
TypeNoun
Rootव्योमन्
FormNeuter, Accusative, Singular
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुर्दशी
FormFeminine, Locative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदितौrisen
उदितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-इ
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
A
Arjuna
S
sabhā (divine assembly hall)
S
sūrya (sun)
C
candramas (moon)
V
vyoman (sky)
C
caturdaśī (fourteenth lunar day)