Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्

अनेन वत्वं यदास्त्रेण संग्रामे विचरिष्यसि । तदा निःक्षत्रिया भूमिर्भविष्यति न संशय:,“इस अस्त्रके द्वारा जब तुम संग्रामभूमिमें विचरण करोगे, उस समय यह सारी वसुन्धरा क्षत्रियोंसे शून्य हो जायगी, इसमें संशय नहीं है”

anena tvam yadāstreṇa saṅgrāme vicariṣyasi | tadā niḥkṣatriyā bhūmir bhaviṣyati na saṁśayaḥ ||

Ketika engkau menjelajah medan perang dengan senjata ini, maka bumi akan menjadi tanpa para kṣatriya—tanpa keraguan.

अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अस्त्रेणwith the weapon
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
विचरिष्यसिyou will roam/move about
विचरिष्यसि:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
निःक्षत्रियाdevoid of kshatriyas
निःक्षत्रिया:
TypeAdjective
Rootनिःक्षत्रिय
FormFeminine, Nominative, Singular
भूमिःthe earth
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
astra (weapon)
B
bhūmi (earth)
K
kṣatriya (warrior class)

Educational Q&A

The verse warns that deploying an exceptionally destructive weapon carries collective, civilizational consequences: it can erase the very class responsible for protection and governance, thereby destabilizing dharma and social balance.

Vaiśampāyana reports a prophetic warning about the future use of a particular astra: if the addressed warrior uses it while ranging in battle, the slaughter will be so vast that the earth will be left without kṣatriyas.