Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

क्षणेन क्षीणबाणो<थ संवृत्त: फाल्गुनस्तदा | भीश्वैनमाविशत्‌ तीव्रा तं दृष्टवा शरसंक्षयम्‌,उस समय एक ही क्षणमें अर्जुनके सारे बाण समाप्त हो चले। उन बाणोंका इस प्रकार विनाश देखकर उनके मनमें बड़ा भय समा गया

kṣaṇena kṣīṇabāṇo ’tha saṃvṛttaḥ phālgunas tadā | bhīśv enam āviśat tīvrā taṃ dṛṣṭvā śarasaṃkṣayam ||

Dalam sekejap, Phālguna (Arjuna) mendapati persediaan anak panahnya telah habis. Melihat susutnya senjata itu secara mendadak, rasa takut yang tajam menyergap batinnya.

क्षणेनin/within a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्षीणबाणःone whose arrows are exhausted
क्षीणबाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीणबाण
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
संवृत्तःbecame/turned (into that state)
संवृत्तः:
TypeVerb
Rootसम्-√वृत्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भीःfear
भीः:
Karta
TypeNoun
Rootभी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आविशत्entered/seized
आविशत्:
TypeVerb
Rootआ-√विश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तीव्राintense
तीव्रा:
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormFeminine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (क्त्वा)
शरसंक्षयम्the exhaustion/destruction of arrows
शरसंक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरसंक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular

किरयात उवाच

P
Phālguna (Arjuna)
A
arrows (bāṇa/śara)