Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

अथवा वयमेवैतान्‌ निहत्य भरतर्षभ । आददीमटहि गां सर्वा तथापि श्रेय एव न:,“अथवा भरतश्रेष्ठ! यदि हम ही इन शत्रुओंको मारकर सारी पृथ्वी ले लें तो वही हमारे लिये कल्याणकर है

athavā vayam evaitān nihatyā bharatarṣabha | ādadīmaṭahi gāṁ sarvā tathāpi śreya eva naḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Atau, wahai yang termulia di antara Bharata, biarlah kami sendiri menumpas para musuh ini dan merebut seluruh bumi; sekalipun demikian, itulah juga yang menjadi kesejahteraan kami.”

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, plural
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
Formmasculine, vocative, singular
आददीमwe would take/should take
आददीम:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formimperfect (लङ्), 1st, plural, active
अखिलाentire/whole
अखिला:
TypeAdjective
Rootअखिल
Formfeminine, accusative, singular
गाम्the earth
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, accusative, singular
सर्वाम्all
सर्वाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, accusative, singular
तथापिeven so/nevertheless
तथापि:
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि
श्रेयःthe better/good, welfare
श्रेयः:
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, nominative, singular
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नःfor us/of us
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, genitive, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatarṣabha (addressed figure, a Bharata prince/king)