Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

युधिछ्िर उवाच धर्मज्ञ: पण्डितो ज्ञेयो नास्तिको मूर्ख उच्यते । काम: संसारहेतुश्न हृत्तापो मत्सर: स्मृत:,युधिष्ठिर बोले--धर्मज्ञको पण्डित समझना चाहिये, मूर्ख नास्तिक कहलाता है और नास्तिक मूर्ख है तथा जो जन्म-मरणरूप संसारका कारण है, वह वासना काम है और हृदयकी जलन ही मत्सर है

yudhiṣṭhira uvāca | dharmajñaḥ paṇḍito jñeyo nāstiko mūrkha ucyate | kāmaḥ saṃsāra-hetuś ca hṛt-tāpo matsaraḥ smṛtaḥ ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Orang yang mengenal dharma patut diakui sebagai bijak; yang tidak beriman disebut bodoh. Kāma adalah sebab yang mengekalkan ikatan pada saṃsāra—kelahiran dan kematian; dan nyeri yang membakar di dalam hati itulah yang dikenang sebagai matsara (iri dengki).”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
पण्डितःa learned man
पण्डितः:
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञेयःis to be known/recognized (as)
ज्ञेयः:
TypeAdjective
Rootज्ञेय
FormMasculine, Nominative, Singular
नास्तिकःan unbeliever/atheist
नास्तिकः:
TypeNoun
Rootनास्तिक
FormMasculine, Nominative, Singular
मूर्खःa fool
मूर्खः:
TypeNoun
Rootमूर्ख
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Passive
कामःdesire
कामः:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
संसारहेतुःcause of transmigration
संसारहेतुः:
TypeNoun
Rootसंसारहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
हृत्तापःburning/torment of the heart
हृत्तापः:
TypeNoun
Rootहृत्ताप
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्सरःenvy
मत्सरः:
TypeNoun
Rootमत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis remembered/considered (as)
स्मृतः:
TypeAdjective
Rootस्मृ
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira