Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कुन्त्युवाच यदि पुत्रो मम भवेत्‌ त्वत्त: सर्वतमोनुद । कुण्डली कवची शूरो महाबाहुर्महाबल:,कुन्ती बोली--समस्त अन्धकारको दूर करनेवाले सूर्यदेव! यदि आपसे मुझे पुत्र प्राप्त हो तो वह महाबाहु, महाबली तथा कुण्डल और कवचसे विभूषित शूरवीर हो

kunty uvāca yadi putro mama bhavet tvattaḥ sarvatamonuda | kuṇḍalī kavacī śūro mahābāhur mahābalaḥ ||

Kuntī berkata: “Wahai Sūrya, penghalau segala kegelapan—jika aku memperoleh putra darimu, semoga ia seorang kesatria gagah, berhias anting dan berzirah, berlengan perkasa dan sangat kuat.”

कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भवेत्might be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormAblative, Singular
सर्वतमोनुदO dispeller of all darkness
सर्वतमोनुद:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्वतमोनुद्
FormMasculine, Vocative, Singular
कुण्डलीwearing earrings
कुण्डली:
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कवचीwearing armor
कवची:
TypeAdjective
Rootकवचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःa hero / brave man
शूरः:
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

सूर्य उवाच

K
Kuntī
S
Sūrya (Sun-god)
K
kuṇḍala (earrings)
K
kavaca (armor)