Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अध्याय ३० — क्रोधदोषाः क्षमाप्रशंसा च

Defects of Anger and the Praise of Forbearance

सम्प्रयोज्य वियोज्यायं कामकारकर: प्रभु: । क्रीडते भगवान्‌ भूतैर्बाल: क्रीडनकैरिव,जैसे बालक खिलौनोंसे खेलता है, उसी प्रकार स्वेच्छानुसार कर्म (भाँति-भाँतिकी लीलाएँ) करने-वाले शक्तिशाली भगवान्‌ सब प्राणियोंके साथ उनका परस्पर संयोग-वियोग कराते हुए लीला करते रहते हैं

samprayojya viyojyāyaṁ kāmakārakaraḥ prabhuḥ | krīḍate bhagavān bhūtair bālaḥ krīḍanakair iva ||

Sang Penguasa ini bertindak semata menurut kehendak-Nya: Ia mempertemukan makhluk-makhluk lalu memisahkan mereka kembali. Seperti anak kecil bermain dengan mainan, demikianlah Bhagavān bersukalila dengan para makhluk.

सम्प्रयोज्यhaving joined/caused to unite
सम्प्रयोज्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-प्र-युज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोग (gerundial, voice-neutral in usage)
वियोज्यhaving separated/caused to part
वियोज्य:
Karana
TypeVerb
Rootवि-युज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोग (gerundial, voice-neutral in usage)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
कामकारकरःacting according to his own will (doing as he pleases)
कामकारकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootकामकारकर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe Lord, the powerful one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रीडतेplays, sports (engages in play)
क्रीडते:
TypeVerb
Rootक्रीड्
FormPresent (लट्), Third, Singular, आत्मनेपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतैःwith beings/creatures
भूतैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Instrumental, Plural
बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रीडनकैःwith toys/playthings
क्रीडनकैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रीडनक
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhagavān (the Lord)
B
bhūta (beings/creatures)
B
bāla (child)
K
krīḍanaka (toys/playthings)

Educational Q&A

The verse frames worldly unions and separations as governed by a higher sovereignty: the Lord, acting by His own will, orchestrates meetings and partings. Ethically, it encourages steadiness and detachment—recognizing that attachment to transient configurations of relationships and fortune leads to grief, while dharmic conduct should remain firm amid change.

Yudhiṣṭhira reflects on the forces behind human experience—especially the painful alternation of gain and loss, companionship and separation. He expresses a theistic-philosophical view that these shifts are not random but occur under divine governance, likened to a child’s play with toys.