Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali

Draupadī’s Application

मूढो यदि क्लिश्यमान: क्रुध्यते5शक्तिमान्‌ नर: । बलीयसां मनुष्याणां त्यजत्यात्मानमात्मना,यदि मूढ़ एवं असमर्थ मनुष्य दूसरोंके द्वारा क्लेश दिये जानेपर स्वयं भी बलिष्ठ मनुष्योंपर क्रोध करता है तो वह अपने ही द्वारा अपने-आपका विनाश कर देता है

mūḍho yadi kliśyamānaḥ krudhyate'śaktimān naraḥ | balīyasāṁ manuṣyāṇāṁ tyajaty ātmānam ātmanā ||

Bila seorang yang dungu dan tak berdaya, ketika disakiti orang lain, justru marah kepada mereka yang lebih kuat, maka ia menjerumuskan dirinya sendiri ke dalam kebinasaan oleh perbuatannya sendiri.

मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ (मुह्-धातोः क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
क्लिश्यमानःbeing afflicted, being tormented
क्लिश्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootक्लिश् (धातु)
FormPresent (शतृ-प्रत्यय, passive sense), Passive (कर्मणि), Masculine, Nominative, Singular
क्रुध्यतेgets angry
क्रुध्यते:
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular
अशक्तिमान्powerless, incapable
अशक्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअशक्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीयसाम्of stronger (persons)
बलीयसाम्:
TypeAdjective
Rootबलीयस् (बलवत्-तुलनात्मक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मनुष्याणाम्of men, of people
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
त्यजतिabandons, gives up, destroys
त्यजति:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular
आत्मानम्himself, the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनाby himself, with his own self
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Anger without strength or strategy—especially directed at those more powerful—does not harm the opponent but rebounds upon oneself; dharma here emphasizes discernment, restraint, and choosing responses that do not lead to self-destruction.

In the Vana Parva context, Yudhiṣṭhira articulates a reflective, ethical principle: when a weaker person, already suffering, reacts with rage against stronger people, that reaction becomes the cause of his own downfall—highlighting his characteristic counsel of patience and measured conduct.