Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)

धार्तराष्ट्रा दुरात्मान: सर्वे दुर्योधनादय: । कथ॑ तेष्वन्ववर्तन्त पापाचारा महामुने,जनमेजयने पूछा--महामुनि वैशम्पायनजी! जब महात्मा पाण्डव इस प्रकार वनमें रहकर मुनियोंके साथ विचित्र कथा-वार्ताद्वारा मनोरग्जन करते थे तथा जबतक द्रौपद्री भोजन न कर ले, तबतक सूर्यके दिये हुए अक्षयपात्रसे प्राप्त होनेवाले अन्नसे वे उन ब्राह्मणोंको तृप्त करते थे, जो भोजनके लिये उनके पास आये होते थे; उन दिनों दुःशासन, कर्ण और शकुनिके मतके अनुसार चलनेवाले पापाचारी दुरात्मा दुर्योधन आदि धृतराष्ट्रपुत्रोंने उन पाण्डवोंके साथ कैसा बर्ताव किया? भगवन! मेरे प्रश्नके अनुसार ये सब बातें कहिये

janamejaya uvāca | dhārtarāṣṭrā durātmānaḥ sarve duryodhanādayaḥ | kathaṁ teṣv anvavartanta pāpācārā mahāmune ||

Janamejaya berkata: “Wahai resi agung, bagaimana para putra Dhṛtarāṣṭra—Duryodhana dan yang lainnya, jiwa-jiwa durjana yang berperilaku dosa—bersikap terhadap para Pāṇḍava?”

धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (धृतराष्ट्र-अपत्य)
FormMasculine, Nominative, Plural
दुरात्मानःevil-souled
दुरात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्योधनादयःDuryodhana and others
दुर्योधनादयः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन-आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तेषुtowards/among them (i.e., the Pāṇḍavas)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अन्ववर्तन्तthey behaved / conducted themselves (followed a course) towards
अन्ववर्तन्त:
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पापाचाराःof sinful conduct
पापाचाराः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापाचार
FormMasculine, Nominative, Plural
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kauravas (Dhārtarāṣṭras)
P
Pāṇḍavas (implied by teṣu)