Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality

तस्मिन्नुच्चार्यमाणे तु गन्धर्वेण वचस्तथा

tasminnuccāryamāṇe tu gandharveṇa vacas tathā

Ketika kata-kata itu demikian diucapkan oleh sang Gandharva—

तस्मिन्in that (situation/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उच्चार्यमाणेwhile being uttered/recited
उच्चार्यमाणे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउच्चार् (उद्+चार्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Present passive participle (शानच्), locative singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गन्धर्वेणby the Gandharva
गन्धर्वेण:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
Gandharva

Educational Q&A

Public speech can become a moral weapon: when a powerful being voices words openly, it can expose pride and trigger consequences, reminding rulers that honor without restraint invites downfall.

Duryodhana refers to a moment when a Gandharva is audibly delivering a statement; the verse sets the scene for a tense exchange in which spoken words—heard and acknowledged—shape the unfolding confrontation.