Next Verse

Shloka 1

द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ श्लोक मिलाकर कुल १६६ “लोक हैं) एकोनपज्चाशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: दुर्योधनका कर्णसे अपनी ग्लानिका वर्णन हु आमरण अनशनका निश्चय, दुःशासनको राजा आदेश, दुःशासनका दुःख और कर्णका दुर्योधनको समझाना दुर्योधन उवाच चित्रसेनं समागम्य प्रहसन्नर्जुनस्तदा । इदं वचनमक्लीबमब्रवीत्‌ परवीरहा,दुर्योधन बोला--कर्ण! चित्रसेनसे मिलकर उस समय शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले अर्जुनने हँसते हुए-से यह शूरोचित वचन कहा-- इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत घोषयात्रापर्वमें दुर्योधनप्रायोपवेशनविषयक दी सौ उनचासवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २४९ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ “लोक मिलाकर कुल ४१३ “लोक हैं) ८-० (3) #पत अर पज्चाशदधिकद्वधिशततमो< ध्याय: कर्णके समझानेपर भी दुर्योधनका आमरण अनशन करनेका ही निश्चय कर्ण उवाच राजन्नाद्यावगच्छामि तवेह लघुसत्त्वताम्‌ । किमत्र चित्र यद्‌ वीर मोक्षित: पाण्डवैरसि

duryodhana uvāca |

citrasenaṃ samāgamya prahasann arjunas tadā |

idaṃ vacanam aklībam abravīt paravīrahā ||

Duryodhana berkata: “Karna, setelah bertemu Citrāsena, Arjuna—pembunuh para pahlawan musuh—pada saat itu mengucapkan kata-kata ini sambil tersenyum, kata-kata yang layak bagi seorang kesatria.”

चित्रसेनम्Chitrasena (as object: to/with Chitrasena)
चित्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
समागम्यhaving met / after meeting
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
प्रहसन्laughing / smiling
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + हस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen / at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अक्लीबम्not unmanly; brave; spirited
अक्लीबम्:
TypeAdjective
Rootअक्लीब
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपर-वीर-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
K
Karna
C
Citrāsena
A
Arjuna
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights how a warrior’s public honor can become an ethical trap: when pride is wounded, one may abandon discernment and dharma, interpreting even ordinary speech as an affront and letting humiliation dictate harmful decisions.

Duryodhana recounts to Karna that Arjuna, after meeting Citrāsena, spoke confidently and smilingly. This report forms part of the larger episode where Duryodhana’s disgrace in the Gandharva incident intensifies his despair and hardens his resolve toward extreme measures.