Previous Verse
Next Verse

Shloka 248

Koṭikāśya’s Inquiry to the Radiant Woman near the Kadamba (कोटिकाश्यप्रश्नः)

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि दुर्योधनवाक्ये अष्टचत्वारिंशदधिकद्धिशततमो<5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपवके अन्तर्गत घोषयात्रापर्वमें दुर्योधनवाक्यविषयक दो सौ अड़तालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi ghoṣayātrāparvaṇi duryodhanavākye aṣṭacatvāriṃśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ |

Demikianlah, dalam Mahābhārata pada Vana Parva, di bagian Ghoṣa-yātrā, berakhirlah adhyāya ke-248 yang berpusat pada ucapan Duryodhana.

itithus; so (end-quotation marker)
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrīmahābhāratein the Śrī-Mahābhārata
śrīmahābhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootśrīmahābhārata
FormNeuter, Locative, Singular
vanaparvaṇiin the Vana-parvan (Forest Book)
vanaparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvanaparvan
FormNeuter, Locative, Singular
ghoṣayātrāparvaṇiin the Ghoṣayātrā-parvan (Cattle-camp expedition section)
ghoṣayātrāparvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootghoṣayātrāparvan
FormNeuter, Locative, Singular
duryodhanavākyein (the section called) 'Duryodhana's speech'
duryodhanavākye:
Adhikarana
TypeNoun
Rootduryodhanavākya
FormNeuter, Locative, Singular
aṣṭacatvāriṃśadadhikaforty-eight (lit. forty plus eight)
aṣṭacatvāriṃśadadhika:
TypeAdjective
Rootaṣṭacatvāriṃśad-adhika
FormNeuter, Nominative, Singular
dviśatatamaḥtwo-hundredth (ordinal base for chapter numbering)
dviśatatamaḥ:
TypeAdjective
Rootdviśatatama
FormMasculine, Nominative, Singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
G
Ghoṣa-yātrā Parva (Ghoṣayātrāparvan)
D
Duryodhana

Educational Q&A

This line is a colophon, not a doctrinal verse. Its value is structural and ethical: it closes a unit of narration focused on Duryodhana’s words, implicitly inviting the reader to evaluate speech and intention as moral evidence within the epic’s larger dharma-discourse.

The text signals the completion of the adhyāya in the Ghoṣa-yātrā episode of the Vana Parva, specifically the chapter whose content is framed as Duryodhana’s speech. It functions as a formal end-of-chapter marker in the transmission tradition.