Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra
स च पौरजन: सर्व: सैनिकाश्न सहस्रश: | यथोपजोषं चिक्रीडुर्वने तस्मिन् यथामरा:,वे समस्त पुरवासी और सहस्रोंकी संख्यामें आये हुए सैनिक उस वनमें अपनी-अपनी रुचिके अनुसार देवताओंके समान क्रीड़ा करने लगे
sa ca paurajanaḥ sarvaḥ sainikāś ca sahasraśaḥ | yathopajoṣaṃ cikrīḍur vane tasmin yathāmarāḥ ||
Seluruh warga kota, bersama para prajurit yang datang beribu-ribu, pun bersenang-senang di hutan itu menurut kesukaan masing-masing, laksana para dewa.
वैशम्पायन उवाच