Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

ततो ब्रह्मा महासेन॑ प्रजापतिरथाब्रवीत्‌ | अभिगच्छ महादेवं पितरं त्रिपुरार्दनम्‌

tato brahmā mahāsena prajāpatiḥ atha abravīt | abhigaccha mahādevaṃ pitaraṃ tripurārdanam |

Kemudian Brahmā, Sang Prajāpati, berkata kepada Mahāsena: “Pergilah dan menghadap Mahādeva—ayahmu, sang penghancur Tripura.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महासेनO Mahāsena (great-host/commander)
महासेन:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहासेन
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रजापतिःthe Lord of creatures (Prajāpati)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen, now
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormAvyaya
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
अभिगच्छgo to, approach
अभिगच्छ:
Kriya
TypeVerb
Rootगम् (अभि-गम्)
FormImperative (Loṭ), 2nd person, Singular, Parasmaipada
महादेवम्Mahādeva (the great god, Śiva)
महादेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Accusative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिपुरार्दनम्Tripurārdana (destroyer of the three cities)
त्रिपुरार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिपुरार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Brahmā
P
Prajāpati
M
Mahāsena (Skanda/Kārttikeya)
M
Mahādeva (Śiva)
T
Tripura

Educational Q&A

The verse highlights dharmic order through reverent approach: even a powerful figure like Mahāsena is directed to seek and honor the supreme authority (Mahādeva). Ethical power is framed as operating within hierarchy, humility, and proper counsel.

Mārkaṇḍeya narrates that Brahmā (as Prajāpati) speaks to Mahāsena and instructs him to go to Mahādeva—identified as his father and famed as Tripurārdana—setting up an encounter or appeal to Śiva within the story.