चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः
Citrasena and the Kaurava engagement
ऋषय ऊचु: हिरण्यगर्भ भद्रें ते लोकानां शड्करो भव । त्वया षड्रात्रजातेन सर्वे लोका वशीकृता:,ऋषि बोले--हिरण्यगर्भ! तुम्हारा कल्याण हो। तुम समस्त जगतके लिये कल्याणकारी बनो। तुम्हारे पैदा हुए अभी छ: रातें ही बीती होंगी। इतनेमें ही तुमने समस्त लोकोंको अपने वशमें कर लिया है
ṛṣaya ūcuḥ—hiraṇyagarbha bhadraṁ te lokānāṁ śaṅkaro bhava | tvayā ṣaḍrātrajātēna sarve lokā vaśīkṛtāḥ ||
Para resi berkata: “Wahai Hiraṇyagarbha, semoga kesejahteraan menyertaimu. Jadilah pembawa kebaikan bagi semua dunia. Baru enam malam berlalu sejak kelahiranmu, namun dalam waktu sesingkat itu engkau telah menundukkan seluruh dunia ke dalam kuasamu.”
मार्कण्डेय उवाच