Previous Verse
Next Verse

Shloka 222

सत्यभामया द्रौपद्याश्वासनम्

Satyabhāmā’s Consolation of Draupadī

इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत मार्कण्डेययमास्यापर्वमें आंगिरसोपाख्यानविषयक अग्निप्रादुर्भावसम्बन्धी दो सौ बाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraṃ Śrīmahābhārata Vanaparvake antargata Mārkaṇḍeyasamāsyāparvame Āṅgirasopākhyānaviṣayaka Agniprādurbhāvasambandhī dveśatabāīsvāṃ adhyāyaḥ pūrṇaḥ.

Demikian berakhir bab ke-222 dalam Vana Parva dari Śrī Mahābhārata, pada bagian ringkasan kisah Mārkaṇḍeya, mengenai episode Āṅgirasa dan penampakan Agni.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीrevered/auspicious (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतMahabharata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
वनपर्वin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्कण्डेयin (the section of) Markandeya
मार्कण्डेय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Locative, Singular
उपाख्यानin the episode/narrative
उपाख्यान:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
विषयकconcerning/pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormNeuter, Locative, Singular
अग्निof Agni / fire
अग्नि:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रादुर्भावof the manifestation/appearance
प्रादुर्भाव:
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव
FormMasculine, Genitive, Singular
सम्बन्धीrelated to/connected with
सम्बन्धी:
TypeAdjective
Rootसम्बन्धिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशतtwo-hundredth
द्विशत:
TypeAdjective
Rootद्विशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वाविंशtwenty-second
द्वाविंश:
TypeAdjective
Rootद्वाविंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तcompleted/finished
समाप्त:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

मार्कण्डेय उवाच

Ś
Śrīmahābhārata
V
Vana Parva
M
Mārkaṇḍeya
Ā
Āṅgirasa (upākhyāna)
A
Agni

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily teaches textual discipline and the ethical importance of preserving and transmitting sacred narratives accurately; it frames the episode as part of a larger dharmic tradition rather than an isolated story.

The speaker-marked section concludes: it announces that the chapter concerning the Āṅgirasa episode and Agni’s manifestation has been completed within the Markandeya-related subsection of the Vana Parva.