Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

द्रौपदी–सत्यभामा संवादः

Draupadī and Satyabhāmā on ethical household conduct

दर्शे च पौर्णमासे च यस्येह हविरुच्यते । विष्णु्नामेह यो<ग्निस्तु धृतिमान्नाम सोडज्लिरा:,यहाँ जिनके लिये दर्श तथा पौर्णमास यागोंमें हविष्य-समर्पणका विधान पाया जाता है, उन अग्निका नाम “विष्णु” है। वे “अंगिरा” गोत्रीय माने गये हैं। उन्हींका दूसरा नाम “धृतिमान' अग्नि है (ये भानुके तीसरे पुत्र हैं)

darśe ca paurṇamāse ca yasyeha havir ucyate | viṣṇur nāmeha yo 'gnis tu dhṛtimān nāma so 'ṅgirāḥ ||

Api suci yang baginya di dunia ini persembahan havis ditetapkan dalam upacara Darśa (bulan baru) dan Paurṇamāsa (bulan purnama) dikenal dengan nama “Viṣṇu”. Ia dipandang berasal dari garis Aṅgiras, dan juga disebut “Dhṛtimān”, yang teguh.

दर्शेin the new-moon (rite/day)
दर्शे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्श
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पौर्णमासेin the full-moon (rite/day)
पौर्णमासे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौर्णमास
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इहhere (in this context/world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
हविःoblation
हविः:
Karta
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis prescribed/said
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, 3rd, Singular, Passive
विष्णु-नामhaving the name ‘Viṣṇu’
विष्णु-नाम:
TypeAdjective
Rootविष्णु + नामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धृतिमान्-नामhaving the name ‘Dhṛtimān’
धृतिमान्-नाम:
TypeAdjective
Rootधृति + मतुप् (धृतिमान्) + नामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अङ्गिराःAṅgirā (of the Aṅgiras lineage/name)
अङ्गिराः:
TypeNoun
Rootअङ्गिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Agni
V
Viṣṇu (as a name of Agni)
D
Dhṛtimān (as a name of Agni)
A
Aṅgiras (lineage/gotra)
D
Darśa sacrifice
P
Paurṇamāsa sacrifice
H
Havis (oblations)

Educational Q&A

The verse underscores Vedic dharma as sustained through regular, time-bound rites (new-moon and full-moon sacrifices). It highlights that ritual fire is not merely physical but a sanctified entity with specific names and lineage, emphasizing precision, continuity, and reverence in religious duty.

Mārkaṇḍeya identifies a particular sacrificial fire associated with the Darśa and Paurṇamāsa rites, stating its name as ‘Viṣṇu,’ noting its Aṅgiras affiliation, and giving its alternate name ‘Dhṛtimān.’