Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

स्कन्दसेनापत्याभिषेकः

Skanda’s Consecration as Devasenāpati

त्वमग्नि: प्रथम सृष्टो ब्रह्मणा तिमिरापह: । स्वस्थानं प्रतिपद्यस्व शीघ्रमेव तमोनुद,“ब्रह्माजीनी आपको ही अन्धकारनाशक प्रथम अग्निके रूपमें उत्पन्न किया है। तिमिरपुणञ्जको दूर भगानेवाले देवता! आप शीघ्र ही अपना स्थान ग्रहण कीजिये”

tvam agniḥ prathama-sṛṣṭo brahmaṇā timirāpahaḥ | sva-sthānaṃ pratipadyasva śīghram eva tamo-nuda ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Engkau adalah Agni, yang pertama diciptakan oleh Brahmā sebagai penghalau kegelapan. Wahai dewa yang menyingkirkan muram, segeralah kembali ke kedudukanmu yang semestinya dan lekaslah mengusir gelap.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अग्निःfire (Agni)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रथम
FormMasculine, Nominative, Singular
सृष्टःcreated, produced
सृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तिमिरापहःremover of darkness
तिमिरापहः:
Karta
TypeAdjective
Rootतिमिर-अपह
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वस्थानम्one's own place
स्वस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-स्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिपद्यस्वreturn/attain (your place)
प्रतिपद्यस्व:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
FormLoṭ (imperative), Ātmanepada, Second, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
एवindeed, just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
तमोनुदO dispeller of darkness
तमोनुद:
Sampradana
TypeNoun
Rootतमस्-नुद्
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Agni
B
Brahmā
T
tamas/timira (darkness)

Educational Q&A

The verse frames Agni as a divinely appointed force that restores order by dispelling darkness; ethically, it reflects reliance on rightful cosmic functions—each being returning to its proper role (sva-sthāna) to uphold dharma.

Yudhiṣṭhira addresses Agni directly, praising him as Brahmā’s first creation and urging him to resume his own station and remove the surrounding darkness—spoken as an invocation meant to restore clarity and auspicious order.