Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

हृष्टपुष्टजनाकीर्णा नित्योत्सवसमाकुलाम्‌ | सो<पश्यद्‌ बहुवृत्तान्तां ब्राह्मण: समतिक्रमन्‌

hṛṣṭapuṣṭajanākīrṇā nityotsavasamākulām | so 'paśyad bahuvṛttāntāṃ brāhmaṇaḥ samatikraman

Mārkaṇḍeya berkata: Ketika brāhmaṇa itu melanjutkan perjalanannya, ia melihat sebuah kota yang dipadati orang-orang ceria dan sehat, senantiasa riuh oleh perayaan harian, serta penuh dengan beragam peristiwa dan pemandangan.

हृष्टdelighted, joyful
हृष्ट:
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular
पुष्टwell-nourished, prosperous
पुष्ट:
TypeAdjective
Rootपुष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular
जनby/with people
जन:
Karana
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Instrumental, Plural
आकीर्णाfilled, crowded
आकीर्णा:
TypeAdjective
Rootआकीर्ण
FormFeminine, Nominative, Singular
नित्यconstant, perpetual
नित्य:
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सवfestival
उत्सव:
TypeNoun
Rootउत्सव
FormMasculine, Accusative, Singular
समाकुलाम्thronged, bustling, full of
समाकुलाम्:
TypeAdjective
Rootसमाकुल
FormFeminine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
बहुmany, much
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormFeminine, Accusative, Singular
वृत्तान्ताम्account, occurrence, story
वृत्तान्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्तान्त
FormFeminine, Accusative, Singular
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
समतिक्रमन्passing by, traversing
समतिक्रमन्:
TypeVerb
Rootसम् + अति + क्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Śatṛ (present active participle)

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse highlights how visible prosperity—joyful, well-fed citizens and continual celebration—often rests on underlying dharmic order (right conduct, good governance, and social duties). It prompts ethical reflection: flourishing society is not merely spectacle but typically the fruit of sustained responsibility.

Mārkaṇḍeya narrates that a brāhmaṇa, while moving onward, comes upon (or passes by) a place bustling with constant festivities and many events. The description sets the scene for what the brāhmaṇa will learn or encounter next.