Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

अहिंसा सत्यवचनं सर्वभूतहितं परम्‌ । अहिंसा परमो धर्म: स च सत्ये प्रतिष्ठित: । सत्ये कृत्वा प्रतिष्ठां तु प्रवर्तन्ते प्रवृत्तय:,अहिंसा और सत्यभाषण--ये समस्त प्राणियोंके लिये अत्यन्त हितकर हैं। अहिंसा सबसे महान्‌ धर्म है, परंतु वह सत्यमें ही प्रतिष्ठित है। सत्यके ही आधारपर श्रेष्ठ पुरुषोंके सभी कार्य आरम्भ होते हैं

ahiṃsā satyavacanaṃ sarvabhūtahitaṃ param | ahiṃsā paramo dharmaḥ sa ca satye pratiṣṭhitaḥ | satye kṛtvā pratiṣṭhāṃ tu pravartante pravṛttayaḥ |

Ahimsa (tanpa kekerasan) dan ucapan yang benar adalah kebajikan yang paling membawa manfaat bagi semua makhluk. Ahimsa adalah dharma tertinggi, namun ia tegak kokoh hanya bila berlandaskan satya (kebenaran). Ketika kebenaran dijadikan dasar, para insan mulia memulai segala ikhtiar, dan tindakan mereka berjalan pada jalan yang mantap.

अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
सत्यवचनम्truthful speech
सत्यवचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वभूतहितम्beneficial to all beings
सर्वभूतहितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभूतहित
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme/most excellent
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
परमःsupreme
परमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma; righteous duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat/it (he)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिष्ठितःestablished; grounded
प्रतिष्ठितः:
TypeAdjective
Rootप्रतिष्ठित
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Locative, Singular
कृत्वाhaving made/established
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रतिष्ठाम्foundation; establishment
प्रतिष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रवर्तन्तेproceed; come into operation
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Plural
प्रवृत्तयःactivities; undertakings
प्रवृत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Plural

व्याध उवाच

V
Vyādha (the hunter)

Educational Q&A

Ahimsa is proclaimed the highest dharma, but it is sustainable only when grounded in satya (truth). Truthful speech and truth as a foundation make one’s actions ethically stable and genuinely beneficial to all beings.

In the Vyādha’s discourse (the hunter as moral instructor), he instructs the listener on foundational dharmic principles, emphasizing that non-violence and truth are universally beneficial and that truth undergirds all righteous conduct.