Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

सत्यं वदे नाभ्यसूये यथाशक्ति ददामि च । देवतातिथि भृत्यानामवशिष्टेन वर्तये,सत्य बोलता हूँ। किसीकी निनन्‍दा नहीं करता और अपनी शक्तिके अनुसार दान भी करता हूँ। देवताओं, अतिथियों और भरण-पोषणके योग्य कुटुम्बीजनों तथा सेवकोंको भोजन देकर जो बचता है उसीसे शरीरका निर्वाह करता हूँ

satyaṁ vade nābhyasūye yathāśakti dadāmi ca | devatātithi-bhṛtyānām avaśiṣṭena vartaye ||

Si pemburu berkata, “Aku berkata benar, tidak mencari-cari cela, dan bersedekah sesuai kemampuanku. Setelah terlebih dahulu mempersembahkan makanan bagi para dewa, menjamu tamu, serta memberi makan mereka yang bergantung padaku—keluarga dan para pelayan—barulah aku hidup dari sisanya.”

सत्यंtruth
सत्यं:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वदेI speak
वदे:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यसूयेI censure / I envy
अभ्यसूये:
Karta
TypeVerb
Rootअभि+सूय्
FormPresent (Lat), First, Singular, Atmanepada
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिability, capacity
शक्ति:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
ददामिI give
ददामि:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवताof the deities
देवता:
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Genitive, Plural
अतिथिof the guests
अतिथि:
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Genitive, Plural
भृत्यानाम्of the dependents/servants
भृत्यानाम्:
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
अवशिष्टेनwith what remains (the remainder)
अवशिष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअवशिष्ट
FormNeuter, Instrumental, Singular
वर्तयेI maintain myself / I subsist
वर्तये:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent (Lat), Causative, First, Singular, Atmanepada

व्याध उवाच

V
vyādha (hunter)
D
devatāḥ (deities)
A
atithi (guest)
B
bhṛtyāḥ (servants/dependents)

Educational Q&A

Dharma is practiced through everyday conduct: truthfulness, refraining from disparaging others, giving within one’s means, and prioritizing the needs of gods (ritual duty), guests (hospitality), and dependents before oneself.

The hunter (vyādha) describes his own disciplined way of life to illustrate that genuine righteousness is not tied to social status but to ethical practice—how one speaks, gives, and supports others.