Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Dharma-vyādha on Parental Worship

Pitṛ-mātṛ-śuśrūṣā as Paramadaivata

अकम्पयत्‌ पद्मनालं ततो<बुध्यत केशव: । अथापश्यत गोविन्दो दानवौ वीर्यवत्तरी,भगवानको देखकर मधु और कैटभ दोनोंको बड़ा आश्वर्य हुआ। तत्पश्चात्‌ उनकी दृष्टि कमलनमें बैठे हुए कमलनयन पितामह ब्रह्माजीपर पड़ी। उन्हें देखकर वे दोनों दैत्य उन अमित तेजस्वी ब्रह्माजीको डराने लगे। उन दोनोंके द्वारा बार-बार डराये जानेपर महायशस्वी ब्रह्माजीनी उस कमलकी नालको हिलाया। इससे भगवान्‌ गोविन्द जाग उठे। जागनेपर उन्होंने उन दोनों महापराक्रमी दानवोंको देखा

akampayat padmanālaṃ tato ’budhyata keśavaḥ | athāpaśyat govindo dānavau vīryavattarī ||

(Brahmā) mengguncang tangkai teratai; maka Keśava pun terjaga. Setelah bangun, Govinda memandang kedua Dānava yang sangat perkasa itu.

अकम्पयत्shook
अकम्पयत्:
Karta
TypeVerb
Rootकम्प्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
पद्मनालम्the lotus-stalk
पद्मनालम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद्मनाल
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/from that (thereupon)
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अबुध्यतawoke/became aware
अबुध्यत:
Karta
TypeVerb
Rootबुध्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Ātmanepada
केशवःKeśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
गोविन्दःGovinda (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
दानवौthe two Dānavas (demons)
दानवौ:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Dual
वीर्यवत्तरौvery powerful (two)
वीर्यवत्तरौ:
Karma
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Accusative, Dual

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Keśava (Viṣṇu/Govinda)
G
Govinda
P
Padma (lotus)
P
Padmanāla (lotus-stalk)
D
Dānavas (Madhu and Kaiṭabha implied by context)