Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

पञ्चमहाभूतगुण-इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः | Teaching on the Qualities of the Five Elements and Sense-Control

पराभूताश्र दैत्येन्द्रास्त्वयि क्रुद्धे महाद्युते | त्वं हि कर्ता विकर्ता च भूतानामिह सर्वश:

parābhūtāś ca daityendrās tvayi kruddhe mahādyute | tvaṁ hi kartā vikartā ca bhūtānām iha sarvaśaḥ ||

Wahai Yang Mahabercahaya, bila engkau murka, para raja Daitya pun ditundukkan. Sebab di dunia ini engkaulah, dalam segala cara, pencipta sekaligus pemusnah semua makhluk.

पराभूताःdefeated, vanquished
पराभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराभूत (पर + भू + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
दैत्येन्द्राःlords of the Daityas (demon-kings)
दैत्येन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयिin/when you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
क्रुद्धेangry
क्रुद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (क्रुध् + क्त)
FormMasculine, Locative, Singular
महाद्युतेO great-splendored one
महाद्युते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कर्ताcreator, doer
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ (कृ + तृच्)
FormMasculine, Nominative, Singular
विकर्ताchanger, destroyer/transformer
विकर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्तृ (वि + कृ + तृच्)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूतानाम्of beings, of creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
इहhere, in this world
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

उत्तडुक उवाच

U
Uttanka (उत्तङ्क/उत्तडुक)
D
Daityas (दैत्याः)
D
Daitya-lords (दैत्येन्द्राः)

Educational Q&A

The verse emphasizes the overwhelming supremacy of a higher power: the same force that creates can also undo creation. Ethically, it urges humility and restraint—recognizing that anger and power have world-altering consequences and that all beings stand within a larger cosmic order.

Uttanka addresses a supremely powerful, radiant being, praising (and cautioning about) its capacity to subdue even mighty demonic rulers when angered. The statement functions as an acknowledgment of irresistible authority and a plea-like recognition of cosmic control over life and destruction.