Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati

Chapter 20

एवमुक्त: स तु मया विस्तरेणेदमब्रवीत्‌ । रोधं॑ मोक्ष च शाल्वेन हार्दिक्यो राजसत्तम,नृपश्रेष्ठ! मेरे इस प्रकार पूछनेपर कृतवर्माने शाल्वके द्वारकापुरीपर घेरा डालने और फिर छोड़कर भाग जानेका सब समाचार विस्तारपूर्वक कह सुनाया

evam uktaḥ sa tu mayā vistareṇedam abravīt | rodhaṃ ca mokṣaṃ ca śālvena hārdikyo rājasattama nṛpaśreṣṭha |

Ketika kutanyai demikian, Hārdikya (Kṛtavarmā) pun menjelaskan kepadaku dengan rinci, wahai raja terbaik: bagaimana Śālva mengepung Dvārakā dan bagaimana kemudian kota itu terbebas ketika ia mundur dan melarikan diri.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/told
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रोधम्blockade/siege
रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootरोध
FormMasculine, Accusative, Singular
मोक्षम्release/withdrawal
मोक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाल्वेनby Śālva
शाल्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Instrumental, Singular
हार्दिक्यःHārdikya (Kṛtavarman)
हार्दिक्यः:
Karta
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
नृपश्रेष्ठO foremost of rulers
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
H
Hārdikya (Kṛtavarmā)
Ś
Śālva
D
Dvārakā