Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

अध्वनि जातश्रम: क्षुत्तृष्णाभिभूतश्वैकस्मिन्‌ देशे नीलं गहनं वनखण्डमपश्यत्‌ ।। ५॥।। 'मार्ममें उन्हें बड़ी थकावट हुई और वे भूख-प्याससे व्याकुल हो गये। उसी समय उन्हें एक ओर नीले रंगका एक दूसरा वन दिखायी दिया, जो और भी घना था

adhvani jātaśramaḥ kṣuttṛṣṇābhibhūtaś caikasmin deśe nīlaṃ gahanaṃ vanakhaṇḍam apaśyat || 5 ||

Di perjalanan ia diliputi letih, serta dikuasai lapar dan dahaga. Saat itu, di suatu tempat, ia melihat sebidang rimba yang gelap kebiruan dan amat lebat. (5)

अध्वनिon the road, in the journey
अध्वनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Locative, Singular
जात-श्रमःhaving become tired; with fatigue arisen
जात-श्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात-श्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुत्-तृष्णा-अभिभूतःovercome by hunger and thirst
क्षुत्-तृष्णा-अभिभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुत्-तृष्णा-अभिभूत
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकस्मिन्in one (place)
एकस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
देशेin a place/region
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Singular
नीलम्dark-blue, bluish
नीलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनील
FormNeuter, Accusative, Singular
गहनम्dense, thick
गहनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगहन
FormNeuter, Accusative, Singular
वन-खण्डम्a section/tract of forest
वन-खण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन-खण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
a dense dark-blue forest tract (vana-khaṇḍa)
A
a certain region (deśa)