Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

तमब्रवीद्‌ राजा तया समर्थी सा मे दीयतामिति,तब राजाने मण्डूकराजसे कहा--'मैं तुम्हारी उस पुत्रीको चाहता हूँ, उसे मुझे समर्पित कर दो”

tam abravīd rājā tayā samarthī sā me dīyatām iti

Sang raja berkata kepadanya: “Aku layak mengambilnya; karena itu berikanlah putrimu itu kepadaku.”

तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तयाby her / with her
तया:
Karana
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
समर्थीcapable/competent
समर्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
दीयताम्let (her) be given
दीयताम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormImperative (Lot), Passive, 3rd, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (rājā)
T
the daughter (sā)