उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy
Opening
सर्वेष्वृतुषु राजेन्द्र सर्व सस्यं भविष्यति । नरा दानेषु निरता व्रतेषु नियमेषु च,राजेन्द्र! सभी ऋतुओंमें सभी प्रकारके अनाज पैदा होंगे। सब लोग दान, व्रत और नियमोंमें लगे रहेंगे
sarveṣv ṛtuṣu rājendra sarva-sasyaṁ bhaviṣyati | narā dāneṣu niratā vrateṣu niyameṣu ca ||
Wahai raja, pada setiap musim segala jenis biji-bijian akan tumbuh subur. Orang-orang akan tekun dalam kedermawanan, serta mantap menjalankan vrata dan disiplin niyama.
मार्कण्डेय उवाच
Prosperity is portrayed as the outward sign of dharmic life: when people practice generosity (dāna) and self-discipline through vows and restraints (vrata, niyama), the world becomes orderly and fruitful, yielding abundance in every season.
Mārkaṇḍeya addresses a king (rājendra) and describes an ideal condition of the realm: universal agricultural abundance across all seasons and a populace committed to charity, vows, and disciplined conduct—an image of righteous governance and collective virtue.