Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā
Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution
यस्मात् पूर्व मनुष्येषु ज्यायांसं मामिहाब्रवी: । सर्वदेवैश्व विप्रर्षे सम्मितं श्रेष्ठमेव च
yasmāt pūrvaṁ manuṣyeṣu jyāyāṁsaṁ mām ihābravīḥ | sarvadevaiś ca viprarṣe samitaṁ śreṣṭham eva ca ||
“Sebab dahulu, di antara manusia, engkau menyapaku di sini sebagai yang lebih tua dan lebih unggul; dan wahai resi brahmana, engkau pun menyatakan bahwa aku disetujui oleh semua dewa dan sungguh yang terbaik.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharmic speech: honoring a sage as elder and superior, and grounding praise in recognized authority (even divine approval). It underscores that respect and truthful acknowledgment of merit are ethical virtues.
Mārkaṇḍeya addresses a brahmin-seer, recalling that the interlocutor previously praised him as superior among men and as esteemed by all the gods, thereby justifying Mārkaṇḍeya’s standing in the ongoing discourse.