Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile

अतकिक्रान्तास्तु वेगेन जगामानुसूत: शनै: ततो5मरवरप्रख्यो भीमसेनो महाबल:,तदनन्तर एक दिनकी बात है, भीमसेनके सिंहनादसे भयभीत हो गुफाओंमें रहनेवाले सारे सर्प बड़े वेगसे भागने लगे और भीमसेन धीरे-धीरे उन्हींका पीछा करने लगे। श्रेष्ठ देवताओंके समान कान्तिमान्‌ महाबली भीमसेनने आगे जाकर एक विशालकाय अजगर देखा, जो रोंगटे खड़े कर देनेवाला था। वह अपने शरीरसे एक (विशाल) कन्दराको घेरकर पर्वतके एक दुर्गम स्थानमें रहता था

Vaiśampāyana uvāca: atikrāntās tu vegena jagāma anusūtaḥ śanaiḥ; tato ’maravaraprakhyo bhīmaseno mahābalaḥ.

Vaiśampāyana berkata: Ular-ular itu, didorong ketakutan hingga melampaui batas, lari dengan sangat cepat; sedangkan Bhīmasena mengikuti mereka dengan langkah lambat namun mantap. Lalu Bhīmasena yang perkasa—bercahaya laksana para dewa utama—melihat seekor sanca raksasa yang menggetarkan bulu roma, tinggal di tempat pegunungan yang sukar dijangkau, tubuhnya melilit dan menutupi sebuah rongga gua besar.

अतिक्रान्ताःhaving passed beyond / having crossed
अतिक्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिक्रान्त (अति+क्रम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3, Singular
अनुसूतःfollowing / pursuing
अनुसूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुसूत (अनु+सू)
FormMasculine, Nominative, Singular
शनैःslowly
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अमरवरप्रख्यःrenowned like the best of the immortals
अमरवरप्रख्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमरवर-प्रख्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःof great strength
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
serpents (sarpa)
A
ajagara (python)
C
cavern (kandarā)
M
mountain (parvata)

Educational Q&A

The passage highlights steadiness and fearlessness: Bhīma does not rush blindly but advances with controlled resolve, confronting danger directly. It also frames heroic strength as disciplined action rather than mere speed or aggression.

Bhīma’s lion-roar terrifies the cave-dwelling serpents, who flee at great speed. Bhīma follows them and then comes upon a gigantic python occupying a cavern in a remote, difficult mountain location.