Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Bhīmasena’s Himalayan Hunt and Seizure by the Ajagara (भीमसेनस्य अजगरग्रहणम्)

एवमिन्द्रस्यथ भवने पञ्च वर्षाणि भारत उषितानि मया राजन्‌ स्मरता द्यूतजं कलिम्‌,भारत! इस प्रकार द्यूतजनित कलहका स्मरण करते हुए मैंने इन्द्रभवनमें पाँच वर्ष व्यतीत किये हैं

evam indrasya atha bhavane pañca varṣāṇi bhārata uṣitāni mayā rājan smaratā dyūtajaṁ kalim

Wahai Bhārata, ketika aku tinggal di kediaman surgawi Indra, wahai Raja, lima tahun lamanya kujalani di sana—senantiasa mengingat pertikaian yang lahir dari permainan dadu itu.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भवनेin the dwelling/palace
भवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
उषितानिdwelt, stayed (spent)
उषितानि:
TypeVerb
Rootवस्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
स्मरताwhile remembering, by (one) remembering
स्मरता:
Karana
TypeVerb
Rootस्मृ
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
द्यूतजम्born of gambling
द्यूतजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्यूत-ज
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
कलिम्strife, quarrel
कलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
I
Indra
I
Indra's abode (Indra-bhavana)
B
Bhārata (addressee)
K
King (addressee)