Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

समुद्रदर्शनं दैत्यपुरोपगमनं च

Ocean Vision and Approach to the Daitya City

तमास्थित: संददृशे किरीटी स्रग्वी नवान्याभरणानि बिश्रत्‌ । धनंजयो वज्रधरप्रभाव: श्रिया ज्वलन्‌ पर्वतमाजगाम,उस दिव्य रथपर बैठे हुए किरीटधारी अर्जुन स्पष्ट दिखायी देने लगे। उनके कण्ठमें दिव्य हार शोभा पा रहा था और उन्होंने स्वर्गलोकके नूतन आभूषण धारण कर रखे थे। उस समय धनंजयका प्रभाव वज्रधारी इन्द्रके समान जान पड़ता था। वे अपनी दिव्य कान्तिसे प्रकाशित होते हुए गन्धमादन पर्वतपर आ पहुँचे

tam āsthitaḥ saṃdadṛśe kirīṭī sragvī navāny ābharaṇāni bibhrat | dhanaṃjayo vajradhara-prabhāvaḥ śriyā jvalan parvatam ājagāma ||

Waiśampāyana berkata: Di atas kereta ilahi itu tampak jelas Arjuna yang bermahkota, berkalung bunga, mengenakan perhiasan baru dari kahyangan. Wibawa Dhanaṃjaya serupa Indra sang pemegang wajra; menyala oleh kemuliaan yang membawa berkah, ia tiba di Gunung Gandhamādana.

तम्him/that (mountain)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving mounted/being seated upon
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु √स्था)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle, used actively)
संददृशेwas clearly seen/appeared
संददृशे:
TypeVerb
Rootसम्-√दृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Ātmanepada
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्रग्वीgarlanded
स्रग्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootस्रग्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नवानिnew
नवानि:
Karma
TypeAdjective
Rootनव
FormNeuter, Accusative, Plural
आभरणानिornaments
आभरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Accusative, Plural
बिभ्रत्bearing/wearing
बिभ्रत्:
Karta
TypeVerb
Root√भृ
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
वज्रधरप्रभावःhaving the splendor of the thunderbolt-bearer (Indra)
वज्रधरप्रभावः:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्रधर-प्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रियाwith splendor/beauty
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
ज्वलन्shining/blazing
ज्वलन्:
Karta
TypeVerb
Root√ज्वल्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
आगमम्came/arrived
आगमम्:
TypeVerb
Rootआ-√गम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kirīṭī, Dhanaṃjaya)
I
Indra (Vajradhara)
D
divine chariot (divya ratha)
G
garland (sraj)
C
celestial ornaments (ābharaṇa)
M
Mount Gandhamādana

Educational Q&A

The verse highlights that true excellence—earned through discipline and divine alignment—appears as radiance and authority, but its ethical value lies in being directed toward a righteous purpose (dharma) rather than vanity.

Vaiśampāyana describes Arjuna arriving at Mount Gandhamādana on a divine chariot, visibly adorned with celestial garlands and new ornaments, shining with an Indra-like majesty.