Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

ते जम्मुस्तूर्णमणाकाशं धनाधिपतिवाजिन: । प्रकर्षन्त इवा भ्राणि पिबन्त इव मारुतम्‌,धनाध्यक्ष कुबेरके वे घोड़े अपने साथ बादलोंको खींचते और वायुको पीते हुए-से तीत्र गतिसे आकाशमें उड़ चले

te jambhustūrṇam anākāśaṃ dhanādhipativājinaḥ | prakarṣanta iva bhrāṇi pibanta iva mārutam ||

Waiśampāyana berkata: Kuda-kuda Kubera, Sang Penguasa Kekayaan, melesat ke angkasa terbuka secepat Jambha. Seolah-olah mereka menyeret awan dan, seakan-akan, meneguk angin—demikian dahsyat lajunya—sambil membawa Sang Dhanādhipati melaju di langit.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
अणाकाशम्the sky/space (subtle/atom-like sky)
अणाकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअणाकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
धनाधिपति-वाजिनःthe horses of the lord of wealth (Kubera)
धनाधिपति-वाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootधनाधिपतिवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रकर्षन्तःdragging, pulling
प्रकर्षन्तः:
TypeVerb
Rootप्र + कृष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभ्राणिclouds
अभ्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअभ्र
FormNeuter, Accusative, Plural
पिबन्तःdrinking
पिबन्तः:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मारुतम्wind
मारुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kubera (Dhanādhipati)
K
Kubera’s horses (vājinaḥ)
J
Jambha
S
Sky (ākāśa)
C
Clouds
W
Wind (Māruta)