Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

न खल्वासीतू पुनर्युद्धं तस्य यक्षैर््धिजोत्तम । कच्चित्‌ समागमस्तेषामासीद्‌ वैश्रवणस्य च,द्विजश्रेष्ठ! उनका यक्षोंके साथ फिर कोई युद्ध हुआ था या नहीं। क्‍या कुबेरके साथ कभी उनकी भेंट हुई थी?

na khalv āsīt punaḥ yuddhaṃ tasya yakṣair dvijottama | kaccit samāgamas teṣām āsīd vaiśravaṇasya ca ||

Janamejaya berkata: “Wahai yang terbaik di antara para dwija, benarkah setelah itu tidak ada lagi pertempuran baginya melawan para Yakṣa? Dan apakah mereka pernah berjumpa dengan Vaiśravaṇa (Kubera)?”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
khaluindeed/surely
khalu:
TypeIndeclinable
Rootkhalu
āsītwas/occurred
āsīt:
TypeVerb
Rootas (√as)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, singular, Parasmaipada
uindeed/then (emphatic particle)
u:
TypeIndeclinable
Rootu
punaragain
punar:
TypeIndeclinable
Rootpunar
yuddhambattle/war
yuddham:
Karta
TypeNoun
Rootyuddha
Formneuter, nominative, singular
tasyaof him/of that (person)
tasya:
TypePronoun
Roottad
Formmasculine/neuter, genitive, singular
yakṣaiḥwith/by the Yakṣas
yakṣaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootyakṣa
Formmasculine, instrumental, plural
dvija-uttamaO best of the twice-born
dvija-uttama:
TypeNoun
Rootdvija + uttama
Formmasculine, vocative, singular
kaccitwhether (indeed)?/I hope (that)...
kaccit:
TypeIndeclinable
Rootkaccit
samāgamaḥmeeting/encounter
samāgamaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsamāgama
Formmasculine, nominative, singular
teṣāmof them
teṣām:
TypePronoun
Roottad
Formmasculine/neuter, genitive, plural
āsītwas/occurred
āsīt:
TypeVerb
Rootas (√as)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, singular, Parasmaipada
vaiśravaṇasyaof Vaiśravaṇa (Kubera)
vaiśravaṇasya:
TypeNoun
Rootvaiśravaṇa
Formmasculine, genitive, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
dvija-śreṣṭhaO best of the twice-born
dvija-śreṣṭha:
TypeNoun
Rootdvija + śreṣṭha
Formmasculine, vocative, singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Y
Yakṣas
V
Vaiśravaṇa (Kubera)
D
dvijottama (addressed sage)