Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
श्रोत्ररम्यान् सुमधुराज्छब्दान् खगमुखेरितान् । सर्वर्तुफलभाराब्यान् सर्वर्तुकुसुमोज्ज्वलान्
śrotraramyān sumadhurāc chabdān khagamukheritān | sarvartuphala-bhārāḍhyān sarvartukusumojjvalān ||
Waiśampāyana berkata: “Terdengar bunyi-bunyi yang menyejukkan telinga—nada-nada amat manis—yang keluar dari paruh burung-burung. Tempat itu sarat oleh beban buah pada setiap musim, dan cemerlang oleh bunga-bunga pada setiap musim.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the harmony and abundance of the forest—sweet birdsong and perennial fruit and flowers—suggesting that even amid exile and hardship, nature can provide solace and a setting conducive to calmness and reflection.
Vaiśampāyana continues a descriptive passage in the Vana Parva, portraying a forest region as enchanting: birds produce melodious calls, and the landscape appears perpetually fruitful and in bloom across all seasons.